Перевод: с английского на русский

с русского на английский

не мечите бисера перед свиньями

См. также в других словарях:

  • Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями — God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine Автор: Курт Воннегут Жанр: научная фантастика Язык оригинала: английский Переводчик …   Википедия

  • не мечите бисера перед свиньями, да не попрут его ногами — (иноск.) не тратьте слов с людьми, которые не могут или не хотят вас понять Ср. Такого то де семинариста от всякого учения уволить: писано бо есть: не мечите бисера перед свиньями, да не попрут его ногами. Фонвизин. Недоросль. 2, 5. Ср. Первый… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Не мечите бисера перед свиньями, да не попрут его ногами — Не мечите бисера передъ свиньями, да не попрутъ его ногами (иноск.) не тратьте словъ съ людьми, которые не могутъ, или не хотятъ васъ понять. Ср. Такого то де семинариста отъ всякаго ученія уволить: писано бо есть: не мечите бисера передъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Не мечите бисер перед свиньями — Из Библии (церковно славянский текст). В Евангелии от Матфея (гл. 7, ст. 6) приведены слова из Нагорной проповеди Иисуса Христа (рус. пер.): «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Не мечите, бисер перед свиньями — Из Библии (церковно славянский текст). В Евангелии от Матфея (гл. 7, ст. 6) приведены слова из Нагорной проповеди Иисуса Христа (рус. пер.): «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • МЕТАТЬ БИСЕР ПЕРЕД СВИНЬЯМИ — кто [перед кем] Высказывать мысли и чувства тому, кто не способен или не хочет понять и оценить их по достоинству. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) не предполагают, что лицо или группа лиц (Y), к которым обращена речь, не поймут их и… …   Фразеологический словарь русского языка

  • РАССЫПАТЬ БИСЕР ПЕРЕД СВИНЬЯМИ — кто [перед кем] Высказывать мысли и чувства тому, кто не способен или не хочет понять и оценить их по достоинству. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) не предполагают, что лицо или группа лиц (Y), к которым обращена речь, не поймут их и… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Метать бисер перед свиньями — Экспрес. Ирон. Напрасно говорить о чём либо или доказывать что нибудь тому, кто не способен или не хочет понять это. Мишель, ты забыл заповедь Спасителя: не мечите бисера перед свиньями, ты забыл, что всё святое в жизни должно быть тайною для… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • МЕТАТЬ БИСЕР — кто [перед кем] Высказывать мысли и чувства тому, кто не способен или не хочет понять и оценить их по достоинству. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) не предполагают, что лицо или группа лиц (Y), к которым обращена речь, не поймут их и… …   Фразеологический словарь русского языка

  • РАССЫПАТЬ БИСЕР — кто [перед кем] Высказывать мысли и чувства тому, кто не способен или не хочет понять и оценить их по достоинству. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) не предполагают, что лицо или группа лиц (Y), к которым обращена речь, не поймут их и… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер — Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine Автор: Курт Воннегут Жанр: научная фантастика Язык оригинала: английский Переводчик …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»